Aspects of the Dead Sea scrolls
لتكبير النص لتصغير النص- كتاب
العنوان |
Aspects of the Dead Sea scrolls / edited on behalf of the Institute of Jewish Studies in the Faculty of Humanities, by Chaim Rabin and Yigael Yadin. |
---|---|
الطبعة |
2nd ed. |
مساهم |
Rabin, Chaim Yadin, Yigael, 1917-1984 Hebrew University of Jerusalem. Mandel Institute for Jewish Studies |
الناشر |
Jerusalem : Magnes Press, Hebrew University |
تاريخ الإصدار |
1965 |
ملاحظات |
Includes bibliographical references and index. . |
رقم الرف |
Kutscher, E.Y. The language of the Genesis apocryphon.--Yadin, Y. The Dead Sea scrolls and the Epistle to the Hebrews.--Avigad, N. The palaeography of the Dead Sea scrolls and related documents.--Licht, J. An analysis of the treatise of the two spirits in DSD.--Goshen-Gottstein, M.H. Linguistic structure and tradition in the Qumran documents.--Segal, M.H. The Qumran war scroll and the date of its composition.--Rabin, C. The historical background of Qumran Hebrew.--Talmon, S. The calendar reckoning of the sect from the Judaean Desert.--Ben-Hayyim, Z. Traditions in the Hebrew language, with special reference to the Dead Sea scrolls.--Flusser, D. The Dead Sea Sect and Pre-Pauline Christianity. |
سلسلة |
Scripta hierosolymitana v. 4 |
الشكل |
282 pages 24 cm. |
اللغة |
الانكليزية |
رقم النظام |
990030186390205171 |
תנאי השימוש:
حظر النسخ
قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.
لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر
معلومات إضافية:
قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.
إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.
MARC RECORDS
وسوم
أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟